문헌록 전자족보(대동보) > 문헌록
           
1. 문헌 목록 〉17. 17世 〉23. <부정공>죽천거사조공휘현귀묘갈명(竹川居士趙公諱顯龜墓碣銘)
1. 문헌 목록 〉17. 17世 〉25. <절제공>증가선대부송암공휘정열기적비명(贈嘉善大夫松菴公諱廷烈紀蹟碑銘)
1. 문헌 목록 > 17. 17世 >  
24.<광양공>경수공휘신해묘갈명(耕臾公諱信海墓碣銘)
경수공휘신해묘갈명(耕臾公諱信海墓碣銘) 산수(山水)가 수려한 곡성(谷城) 고을 오지(梧枝) 통명산(通明山) 아래에 한 덕행이 돈덕한 군자가 계셨으니 바로 옥천조공 휘(諱) 신해(信海), 자(字) 계옥(季玉), 자호(自號) 경수(耕叟)이시다. 그 족보를 상고하여 보니 옥천조씨는 고려 검교대장군(檢校大將軍) 휘 장(璋)을 시조로 하여 三대를 내려와 휘 원길(元吉)은 호가 농은(農隱)으로 삼한벽상공신(三韓壁上功臣) 옥천부원군(玉川府院君)에 봉해진 시호(諡號)가 충헌(忠獻)인데 무이사(武夷祠)에 배향(配享)되셨다. 이후부터 벼슬한 사람이 계속 이어졌으니, 휘 근(瑾)은 광양현감을 지내고 병조참판(兵曹參判)에 추증되고, 휘 개보(介甫)는 호가 퇴암(退菴)인데 천안군수(天安郡守)를 지냈는데 경의집설(經義集説)과 사서소변(四書小辨)이란 책을 지으셨다. 휘 계겸(季謙)은 사직(司直)을 지냈고 휘 학세(鶴世)는 군수요, 휘 상(祥)은 참봉이요, 휘 세우(世瑀)는 수계(壽階:나이가 많은 사람에게 주는 벼슬)로 동지중추부사(同知中樞府事)를 제수하였으며 휘 명(命)은 장사랑(將任郎), 휘 암(巖)은 병절교위(秉節校尉) 용양위우사과(龍衛副司果), 훈련판관(訓練判官)을 지냈으며 고조(高祖) 휘 계생(繼生)은 수계로 통정대부(通政大夫)를 제수하였으며, 증조(曾祖)의 휘(諱)는 인의(仁儀), 할아버지의 휘는 계남(啓男), 아버지의 휘는 유월(有鉞)이신데 모두 은덕(隱德)이 있었으며 어머니 남원양씨(南原梁氏)는 부덕(婦德)이 있으셨다. 공은 천성이 간결 강직(簡潔剛直)할 뿐만 아니라 선대의 아름다운 덕을 이어받아 마음씀이 관대(寬大)하고 몸가짐이 엄정(嚴正)하셨으며 일처리를 잘 판단하고 사람을 온화한 모습으로 대하셨다. 그뿐만 아니라 학문을 좋아하여 손에서 책을 놓는 일이 없어 경사(經史)와 각종 문집(文集)을 읽지 않은 것이 없으셨다. 그래서 갈고 다듬어 간직한 학문으로 언행(言行)이 조금의 실수도 없어서 사방 이웃사람들이 흠모하고 존경하였다. 평생동안 농사를 지으면서 유유자적(悠悠自適)하면서 가난하게 살으셨으나 법도(法度)를 잘 지켰으니 어찌 덕행군자(德行君子)가 아니겠는가? 六月 十一曰에 돌아가셨는데 묘소는 곡성군 오곡면 쌍구(雙龜) 상점(上店) 곤좌(坤坐)이다. 배위(配位) 김해김씨(金海金氏)는 세현(世賢)의 따님으로 묘는 부좌(祔左)이다. 큰아들 득명(得命)의 손자는 성순(成純)인데 증손자는 창옥(昌玉) 중옥(重玉) 자옥(自玉)인데 자옥은 통훈대부(通訓大夫) 사복시정(司僕寺正)이요, 현손(玄孫)은 영조(榮祚) 영운(榮運) 영철(榮喆) 영흥(榮興)인데 영조는 창옥에게 출계하였고 영철은 중옥에게 출계하고 영흥은 자옥에게 출계하였는데 통정대부(通政大夫) 승정원 승지(承政院承旨)를 지냈다. 五대손은 일곱명인데 한록(漢祿) 광록(光祿) 풍록(豊祿) 양록(養祿) 승록(升祿) 상록(相祿) 영록(英祿)인데 광록은 영운에게 출계하고 풍록은 영조에게 출계하였으며 영록은 영흥에게 출계하였는데 상록은 벼슬이 절충장군(折衝將軍) 행용양위 호군 가선대부(嘉善大夫) 동지중추부사(同知中樞府事) 겸 오위장(兼五衛將)으로 자헌대부(資憲大夫) 홍문관제학(弘文館提學)에 추증되었다. 六대손은 동섭(東燮)과 동혁(東爀)이니 동혁은 돈녕부 도정(敦寧府都正)으로 가선대부(嘉善大夫) 이조참판(吏曹參判)으로 승친하였으며 七대손 상훈(尙勳)은 육사(陸士)를 졸업하고 중령(中領)으로 전역하였는데 혁혁(赫赫)한 무공(武功)을 세웠다. 이하는 다 기록하지 않는다. 이처럼 후손들이 번성하고 문학(文學)으로 벼슬이 이어지고 충효(忠孝)가 대대로 전한 것은 모두 공의 숨은 덕과 여경(餘慶)이라 하겠다. 공의 七대손 상훈이 묘갈명(墓碣銘)을 청하므로 정의(情誼)로 보아 글을 못한다고 사양할 수 없어 다음과 같이 명(銘)한다. 아, 저 섬진강은 근원이 깨끗하여 맑게 흐르고 允矣蟾江 源潔流清 공은 옛도리를 지켜 지킨 바가 확고하였네 身踐古道 所守則固 학문과 덕을 간직하여 한 고을에서 칭찬하니 玉韞學德 一鄕口碑 오곡면의 옛집은 오랫동안 상서를 전하네. 梧谷古宅 長發其祥 쌍구 상점의 동쪽 기슭에 훌륭한 선비의 무덤은 上店東麓 吉士之藏 천백년동안 지나는 사람들 우러러 바라보네. 後千百載 過者欽仰 甲子年五月 日 豊壤後人 趙南赫 짓고 씀
 
1. 문헌 목록 〉17. 17世 〉23. <부정공>죽천거사조공휘현귀묘갈명(竹川居士趙公諱顯龜墓碣銘)
1. 문헌 목록 〉17. 17世 〉25. <절제공>증가선대부송암공휘정열기적비명(贈嘉善大夫松菴公諱廷烈紀蹟碑銘)